东游记 – 德国艺术家Sebastian Heiner个展
2004年春天, 德国艺术家Sebastian Heiner在柏林Mitte区的家, 方桌上摆着友人送的关于中国的书,《巴尔扎克与小裁缝》,《龙的故乡》等等。这些书的封面或是龙的图案或是有着大辫子细眼睛的女孩子,带着这些印象,Sebastian开始了他的中国之旅。
Details2004年春天, 德国艺术家Sebastian Heiner在柏林Mitte区的家, 方桌上摆着友人送的关于中国的书,《巴尔扎克与小裁缝》,《龙的故乡》等等。这些书的封面或是龙的图案或是有着大辫子细眼睛的女孩子,带着这些印象,Sebastian开始了他的中国之旅。
DetailsBerlin is a city that has gone through devastation and continual reconstruction. District Mitte, which was originally situated in Eastern Berlin, has gradually turned into a growing art communitiy of the city.
DetailsBerlin is a city that has gone through devastation and continual reconstruction. District Mitte, which was originally situated in Eastern Berlin, has gradually turned into a growing art communitiy of the city.
DetailsIn the spring of 2004, German artist Sebastian Heiner sat in his home in Berlin’s Mitte district. Laid out on a table in front of him were the books about China given to him by friends – “Balzac and the Little Chinese Seamstress”, “Home of the Dragon”, and so on.
DetailsGerman artist Sebastian Heiner arrived in Beijing in April 2004 and began to immerse himself in this foreign culture. As a painter, he naturally chooses to express his understanding of this culture through painting. There is certain looseness and freedom has its preconditons, since it has arisen from a specific locality. To be more exact, he’s set himself free in his work by re-discovering himself in another culture. He’s created a new series of works based on such instinct.
Details